哈喽咱们好,我是提莫君,又要给咱们带来穿越前方最新鲜、最好玩的游戏资讯了!
说起CF,信任绝大部分玩家必定都是十分了解的吧?作为现在最抢手的一款枪战类游戏,CF现已陪伴着咱们许多玩家一同走过了十几年的时刻,至今还有着不俗的热度,的确十分不容易!
而各位玩家在游戏的时分,是否发现了一个十分风趣的工作呢,那就是在丢手雷时,总会听到一句十分了解的台词——“怀孕的猴”,这句“怀孕的猴”终究什么意思?为何丢手雷时总要说出它,而不是“当心手雷”呢?就让小编带来来一探终究!
“怀孕的猴”其实是“Fire in the hole”的英译,可千万别把这句话当成“怀孕的山公”噢,那样真的会被笑掉大牙的。“Fire in the hole”外表的意思是“点着那个洞”,其间的内在却大有文章!
据悉,在前期美国西部的矿山里,炸药是安装在溶洞中,矿工们每次经过导火线点着溶洞里的炸药时,都要先喊上一句“fire in the hole”,提示搭档们留意炸药,不要乱走,避免被伤到
而在后来,这句“俚语”逐步就被更多的人所熟知,渐渐的就应用到了军事中,“fire in the hole”就成为了“丢手雷”后所必说的一句提示语,一向沿用至今。
假如你热爱玩射击类游戏的话,那你必定会发现游戏中绝大部分人物在扔手雷的时分都会喊上这么一句。所以在CF中会总是听到“怀孕的猴”,那也就家常便饭了!